ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ РУНЕБЕРГА 5.02 в Институте Финляндии в Санкт-Петербурге

Опубликовано Marja 01.02.2012

  Йохан Людвиг Рунеберг считается первым финским национальным поэтом, хотя все его художественное наследие создано на шведском языке.

Написанное им стихотворение  «Maamme»/«Наш край» стало поэтической основой гимна Финляндии. Произведения Рунеберга переведены на многие языки, в том числе и на русский.

В честь Дня Рунеберга библиотека Института Финляндии изменила график работы и подготовила специальные события.

Библиотека открыта для посетителей: 3 февраля, пятница 10.00-23.00  и 4 февраля, суббота 12.00-18.00

В эти дни будет организована раздача списанных книг, представлены новые материалы по обучению в Финляндии. В библиотеке будет сформирована «Полка свободного обмена книгами», приносите свои книги – берите чужие.  Посетителям также будет предложено  попробовать свои силы в финском эрудите, сканворде и других языковых играх.

В субботу, 04.02. в 12.00 мы приглашаем любителей финской литературы в литературный клуб, где обсудим книжные новинки, последние прочитанные и запомнившиеся произведения. Добро пожаловать!

Место и адрес проведения: Библиотека Института Финляндии в Санкт-Петербурге, Б. Конюшенная ул. 8, Дом Финляндии, 4 этаж . Дополнительная информация по тел.: 606 6565

Неделя финских фильмов в Санкт-Петербурге

Опубликовано Marja 21.11.2011

25 ноября – 04 декабря

XXII НЕДЕЛЯ КИНО ФИНЛЯНДИИ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ

Расписание показов:

25.11.11 (пятница)

18.30 Торжественное открытие фестиваля.

«Хороший сын», реж. Зайда Бергрот, 87 мин.

26.11.11 (суббота)

19.10 «Лапландская одиссея», реж. Доме Карукоски, 100 мин

27.11.11 (воскресенье)

19.00 «Принцесса», реж. Арто Халонен, 104 мин.

01.12.11 (четверг)

19.20 «Ирис», реж. Ульрика Бенгтс, 90 мин.

02.12.11 (пятница)

17.30 «Томас», реж. Миика Сойни, 70 мин.

19.00 «Август», реж. Оскари Сипола, 110 мин.

03.12.11 (суббота)

19.00 «Служитель зла», реж. Олли Саарела, 106 мин.

04.12.11 (воскресенье)

19.15 «Нахалы», реж. Лаури Нурксе, 95 мин.

Место и адрес проведения:

Киноцентр «Родина», Караванная ул., д.12

Приглашаем!

Опубликовано Marja 16.11.2011

18 ноября в 19.00

СПЕКТАКЛЬ «ПАНИКА. МУЖЧИНЫ НА ГРАНИ НЕРВНОГО СРЫВА»

Пьеса — в меру интеллектуальная, в меру развлекательная мелодрама о трех сорокалетних мужчинах, переживающих кризис среднего возраста. Автор пьесы – Мика Мюллюахо, один из самых заметных молодых режиссеров Финляндии, впервые выступил в жанре драматургии. Спектакль «Паника» – зрительский хит 2006 года в Финляндии. В русской версии постановки заняты Александр Баргман, Виталий Коваленко и Александр Новиков — актеры, органично существующие в импровизационном жанре.

Билеты в театральных кассах города и кассе музея.

Дополнительная информацияпо тел. 571-40-31, +7 921 977 43 00, www.md.spb.ru

Адрес: Музей Достоевского, Кузнечный пер. 5/2, м. «Достоевская», «Владимирская»
18.11. klo 19.00

NAYTELMA ”PANIIKKI ELI MIEHIA HERMOROMAHDUKSEN PARTAALLA”

Tama alykas ja viihdyttava melodraama kertoo kolmesta nelikymppisesta miehesta keski-ian kriisissa. Naytelman on kasikirjoittanut merkittavimpiin suomalaisiin nuoriin teatteriohjaajiin lukeutuva Mika Myllyaho. Naytelma oli yleisomenestys Suomessa vuonna 2006. Naytelman venalaisessa versiossa esiintyvat Aleksandr Bargman, Vitali Kovalenko ja Aleksandr Novikov, jotka ovat ansioituneet improvisaatioteatterin saralla.

Lippuja myydaan kaupungin teatterikassoilla seka Dostojevski-museossa.

Lisatietoja: puh. 571 40 31 ja   +7 921 977 43 00  , www.md.spb.ru.

Osoite: Dostojevski-museo, Kuznetsni pereulok 5/2; metroasemat Dostojevskaja ja Vladimirskaja.

Опубликовано Marja 06.07.2011

«Так что же такое был Ейно Лейно? Его истоки-самые что ни на есть финские, но поэтический язык его одновременно и национален, и универсален…Средой его обитания был весь мир, а не только крошечная Финляндия. И все-таки Лейно любил свою страну — только она, казалось, не любила его. Он был человеком, писал о человеке и для человека. Он был нашим Пушкиным, нашим Блоком, нашим Есениным. Он был Лейно-и с большой, и с маленькой буквы. Человек, который писал то, что чувствовал, знал и умел. Другие вольны выбирать-Лейно делал то, к чему был призван.»
Ханну Мякеля, финский писатель и критик

Опубликовано Marja 24.04.2011

Генеральное консульство Финляндии в Санкт-Петербурге и Российская национальная библиотека приглашают на литературный вечер.
Гостья вечера — писательница Зинаида Линден.
Встреча состоится в Российской Национальной библиотеке
в среду 27.4.2011 в 17.00 по адресу ул. Садовая, 18.
Мероприятие открыто для всех.
Добро пожаловать!
Suomen Pietarin paakonsulaatti ja Venajan Pietarin kansalliskirjasto  jarjestavat kirjallisen illan. Vieraana ruotsiksi kirjoittava, Suomessa asuva, venajaa aidinkielenaan puhuva kirjailija Zinaida Linden Venajan kansalliskirjastossa
keskiviikkona 27.4.2011 klo 17. ul. Sadovaja 18.
Tilaisuus on kaikille avoin.
Tervetuloa!

Caйма Хармая. Живая легенда

Опубликовано Marja 18.04.2011

«Saima Harmaja. Legenda jo elaessaan»
(Kaarina Helakisa)

…Ja minä: haaveellinen, usein hentomielinen, vielä useimmin
lorpottava indiviidi. Ihminen, joka tulee elamään vain yhdelle, oli
se sitten ihminen tai aate. Rauhaton, kaivoava,
tuskainen väärin ymmärretty sielu, joka tosin vain hyvin harvoin näyttaa sitä,..
…Minä olen akvamariinin ja rubiinin sekaisikiо
(2.10.26)

Curriculum vitae

Известная  финская поэтесса Сайма Хармая родилась 8 мая 1913 г., а умерла 21 апреля 1937 года. Она прожила неполных 24 года. Она умерла в апереле. Её первый сборник стихов назывался «Апрель».  Затем было всего несколько сборников, но поэзия Саймы сделала ее «живой легендой».

Предлагаем вашему вниманию перевод вступительной статьи к вышеназванной книге тоже финской писательницы и поэтессы Kaarina Helakisa. Перевод сделал Владимир Михайлович Калмыков.

«Сайма Мария Рауха Хармая родилась в Хельсинки 8 мая 1913 г. Её родителями были доктор философии Лео Хармая и магистр Лаура Хармая. Оба были специалистами по политэкономии.
В семье было четверо детей – Оути, Сайма, Тапани и Кирсти. Сайма училась вначале в подготовительной школе, а в 1922 г. перешла в Финскую школу совместного обучения.
Первое сохранившееся сочинение – стихи и дневники датируются 1922 г. в середине 20-х годов Сайма активно сотрудничала в детской газете «Paasky». С начала 1925 года она регулярно писала стихи и вела дневники.
С 1927 г. Сайму стала беспокоить депрессия, к которой присоединились бессонница и бронхит.
В литературном развитии Саймы Хармая первым решающим переломом был положительный критический отзыв Mika Waltari в газете Nuori Voima в мае 1927 г.
Зимой 1929 г. Сайма написала сборник стихов, который Mika Waltari не одобрил.
По состоянию здоровья Сайма в 29-30 гг ушла из школы и находилась в лечебнице в Hyvinkа.
В начале лета 1930 г. она совершила вместе с матерью 2-х месячное путешествие в Европу.
В январе 1931 г. у Саймы обнаружили туберкулез и осенью того же года  она проходила курс лечения в лечебнице Nummela, откуда вернулась перед Рождеством домой.
В начале весны 1932г. Сайма подписывает договор с издательством и сборник стихов ”Huhtikuu” вышел той же весной. Той же весной 1932г. Сайма стала студенткой Хельсинского университета и познакомилась со своим будущим женихом.
В 1933 г. Сайма училась в Тартуском университете, а затем снова в Хельсинском.
Летом 1935 г. она совершила путешествие в Италию, но, к сожалению, у нее снова открылся туберкулез и осенью она лечилась в туберкулезной больнице в Хельсинки.
Второй сборник стихов «Sateen jalkeen» был издан осенью 1935 г.
Осенью 1936 г. был издан третий сборник стихов – ”Hunnutettu”
Последний месяц жизни Сайма провела дома, уже не вставая.
Она умерла 21 апреля 1937 г.
Осенью был издан посмертный сборник стихов ”Kaukainen maa”, а два года спустя Лаура Хармая отредактировала ”Kootut runot ja runoilijakehitys paivakirjojen ja kirjeiden valossa”.
Книга сразу стала бестселлером, а Сайма Хармая  — легендой.»

Перевод: В.М. Калмыков

Лучше узнать Финляндию помогают и книги

Опубликовано Marja 02.03.2011

kn.jpg

«Страдания финского мужа»
Martina Dagers langtan. Aftonbarn. Den finska mannens sorg. Dessa himlar kring oss stads. Pa andra sidan Finska viken
 
«Одержимость Мартины Дагер»
Читая эту книгу, ощущаешь, что она написана поэтессой — настолько поэтичен ее язык. Роман — поистине хельсинкская сюита, сотканная из любви к городу и его окрестностям. Героиня повествования — молодая девушка, талантливая, образованная, влюбленная в свою профессию и одержимая ею.
Она занимает большой пост в Центральном Банке Финляндии, прогнозирует изменения на валютном рынке. Для нее нет ничего прекраснее цифр и диаграмм, она готова сидеть за компьютером до позднего вечера, работа заполняет вакуум ее личной жизни. Одиночество, неудачные любовные истории, колоссальное напряжение на службе отнимают у нее соn. Легко ранимая, странная (как и многие герои современных скандинавских писателей), она под конец теряет рассудок…
«Вечерние дети»
Это уже не первое обращение автора к психологии ребенка, испытывающего страх перед неведомым ему внешним миром. Главные герои Кари, Аки, Ника, Айна, Ина и Рай — дети от 5 до 12 лет, живущие в одном доме. У каждого из них своя история и все они по-своему несчастны.
Автор «предоставляет детям полную свободу»: они сами рассказывают читателю о своих семьях, делятся с ним своими бедами, тайнами и фантазиями…
«Страдания финского мужа»
Страстный, болезненный монолог взахлеб, безжалостно, на удивление откровенно обнажающий, препарирующий историю одной любви и брака, заканчивающихся катастрофой.
Герой романа человек с больной психикой, воспринимает окружающий мир «утробно», через ощущения собственного тела. В книге отсутствует портретная характеристика героев (мы даже не знаем их имен), очень скупо описывается окружающая обстановка. Повествование — это крик души, поток эмоций, переданные автором сбивчивыми длинными фразами, что нехарактерно для шведскоязычной литературы.
«Вкруг нас небеса те вовеки вздымаются»
Героиня романа Катарина — человек одаренный и в высшей степени своеобразный. Отличительной особенностью Катарины является то, что ей всегда бывает крайне трудно облечь свои мысли в слова, что осложняет ее контакты с людьми. Окружающую действительность она воспринимает через мир собственных чувств и ощущений. Главный талант Катарины — особое видение мира — помогает ей стать известным фотографом, но и это не приносит ей успокоения. Ее метущаяся душа на протяжении всего романа продолжает поиски собственного места в жизни, и вместе с героиней читатель попадает то в Лондон, то в Хельсинки, то на заброшенный хутор в далекой финской глубинке. …
 «По ту сторону Финского залива»
Главный персонаж своеобразного актуального романа — шестнадцатилетняя Марью Синийерв. Вы встречаетесь с ней в Санкт-Петербурге во время редких визитов к отцу, Димитрию Белову, в Таллинне, где она живет с матерью-эстонкой Сиири, и в Хельсинки, куда она переезжает с отчимом-финном Тапио. Через восприятие Марью в книге отражается жизнь девяностых годов XX столетия в трех «балтийских» странах — в России периода перестройки, в Эстонии после получения независимости и в Финляндии, на которую эпохальные события в соседних государствах оказали непосредственное влияние….
Приобрести книгу новелл можно в интернетмагазине : http://www.ozon.ru/context/detail/id/5851600/

Leena Parkkinen. Sinun jalkeesi, Max.

Опубликовано Olga S 18.11.2010

Дебютный роман молодой писательницы Леены Парккинен «После тебя, Макс» рассказывает о целой жизни, от рождения и до смерти, двух сиамских близнецов. Действие происходит в начале 20 века в Германии и Финляндии.

Как можно разделить одну женщину, одно сердце, одну работу на двух разных людей в одном теле? Какую роль сыграет обаятельная, безумная, безудержная Ирис?

Роман дает исключительно полную картину жизни людей начала прошлого века.

Leena Parkkisen esikoisromaani Sinun jalkeesi, Max kertoo koko siamialaisten veljeksen elamasta syntymasta kuolemaan. Kaikki tapahtuu 1900-luvun alussa Saksassa ja Suomessa.
Miten voi jakaa yhden naisen, yhden sydamen, yhden uran kahdelle ihmiselle samassa vartalossa? Mika rooli on viehattavalla, jarjettomalla, hillittomalla Iriksella?
Romaani antaa aivan taydellisen viimeisen luvun ihmisten kuvan.

Kari Hotakainen. Ihmisen osa.

Опубликовано Olga S 18.11.2010

Кари Хотакайнен является одним из любимых писателей в Финляндии, Европе и — России. Его язык- лёгок и доступен, истории — жизненны и драматичны.

Последний его роман Ihmisen osa (можно перевести как «Человеческая доля» или «участь») повествует о женщине, которая за несколько тысяч евро рассказывает о своей жизни и жизни своей семьи некоему писателю, который находится в творческом кризисе. Параллельно с её рассказом мы узнаем о реальной жизни её взрослых детей, о мире, в котором все эти люди живут, и вскоре становится непонятным, где правда, а где — приукрашенная история…

Жизнь наполнена трагедиями — большими и маленькими, бытовыми неурядицами и поисками смысла жизни, но у каждого человека — своя участь.

Kari Hotakainen on Suomen, Euroopan ja Venajan suosituimpia kirjailijoita. Hanen kieli on helppo ja kasitettava, kertamansa tarinat elintarkeita ja dramaattisia.

Hotakaisen viimeinen romaani Ihmisen osa tarinoi parista tuhannesta eurosta kriisissa olevalle kirjailijalle omasta elamastaan ja perheesta kertovasta naisesta. Ihan rinnakkain me saamme tietoa hanen aikuisten lasten reaalisesta elamanmenosta, maailmasta, jossa kaikki nuo ihmiset elavat. Sitten tulee kasittamattomaksi, missa on totuus ja missa liioiteltu tarina.

Elama on taynna suuria ja pienia tragedioita, kotitaloudellisia ongelmia ja elamanmerkityksen etsimista. Mutta joka ihmisella on oma osa.

Романы:

Buster Keaton: Elama ja teot. WSOY, 1991.
Bronks (1993)
Syntisakki (1995)
Pariskunta, pukki ja pieni mies (1997)
Klassikko (1997)
Sydankohtauksia, eli kuinka tehtiin Kummiseta (1999)
Juoksuhaudantie (2002)
Iisakin kirkko (2004)
Huolimattomat (2006)
Finnhits (2007)
Ihmisen osa (Siltala, 2009)

Приглашает Институт Финляндии в Санкт-Петербурге

Опубликовано Marja 29.09.2010

4 октября , понедельник, 18.00

Тарья Нурми, архитектор, член Союза архитекторов Финляндии, журналист, архитектурный критик, выступит с лекцией «Кто сказал, что вся финская архитектура выглядит одинаково?»  

 Тарья Нурми представит около десяти высокопрофессиональных архитектурных проектов, осуществленных в Финляндии за последние несколько лет, среди их Морской центр «Велламо», Городская библиотека города Турку и Церковь города Куоккала. На лекции будет также рассмотрена новейшая финская архитектура: жилые пространства и проекты частной застройки.

5 октября- вторник 
 18.00  Показ фильмов «Студия Аалто» и «Дом Аалто» (реж. Ансси Бломстедт, при поддержке Музея Алвара Аалто и Студии Ансси Бломстедт)
Тарья Нурми представит два короткометражных фильма, посвященных жизни и творчеству выдающегося финского архитектора Алвара Аалто.
Фильм «Студия Аалто» рассказывает об ателье в Тиилимяки, где работал и творил архитектор, начиная с 1950-го года. Режиссеру и исследователю Ансси Бломстедту удалось взять интервью у бывших сотрудников ателье, ближайших коллег Алвара Аалто и тех, кому посчастливилось работать плечом к плечу с маэстро.
Фильм «Дом Аалто»  представляет историю дома архитектора, построенного в районе Хельсинки Мунккиниеми в 1936 году. Большое внимание режиссер Ансси Бломстедт уделяет не только личности самого архитектора, но и его супруге, Айно Аалто. Жизнь пары особенно полно раскрывается в рассказах их детей, Йоханны Аланен и Хамилкара Аалто.
Современные документальные исследования «Студия Аалто» и «Дом Аалто» дополнены фотографиями и отрывками из старых видео-пленок, посвященных жизни и творчеству Алвара Аалто.  
 
C уважением,
Елена Вешнякова
координатор проектов
Институт Финляндии в Санкт-Петербурге
тел.:  + 7 (812) 606 65 65


Copyright © 2007 Финский клуб. All rights reserved.