Terveisiä kaikille!  будучи в Хельсинки, я зашел в Akateeminen kirjakauppa, а в другие я не захожу.  Купил Tuntematon sotilas, чем вызвал уважительные взгляды продавцов (я был единственным русским в магазине), желая блеснуть своими скромными познаниями в финском, я задал вопрос продавцу — Onko teillä Saima Harmajan runoja? Продавец метнулся к компьютеру и через 5 минут с торжественным видом принес мне книгу Saima Harmaja «KOOTUT RUNOT»
Я попытался перевести одно стихотворение.

Поэт она была прекрасный. Я наслаждаюсь мелодией её стихов. Хотя многое дословно и не понимаю. Её стихи временами напоминают стихи Анны Ахматовой.

Saima Harmaja

SAIRAALASSA

Jo pihalta lyhdyn valo
on sammunut kokonaan.

Ei pimeämpää yötä
voi olla päällä maan.

Minun seinani takana yskii
kuoleva ihminen.
minä en ole kuollut vielä,
minä elän ja vapisen. 
 

Свет фонаря 
во дворе погас
и белая ночь 
опустилась на землю. 
 А за стеной человек
умирает от кашля.
я дрожу, но живу,
я не хочу умирать…

Mita te ajattelette?

Terveisin

Ahma